2006. május 5., péntek

29. Történelem hamisítás! (Tagadjuk a múltat.)

Talán kicsit késve, de kapcsoltam, hogy az igék múltjáról és tagadásáról külön-külön írtam csak idáig, de együtt még nem. Izé... :)

Mielőtt belekezdenék, elevenítsük fel a です különböző alakjait:

egyszerű alakudvarias alakalakja
です jelenidő
だった でした múltidő
で は ない/じゃ ない で は ありません tagadás

Megjegyzés: A です múltidejű tagadása a következő szabályok szerint kikövetkeztethető, ezért azt nem említem külön. A で は-ban levő itt is "wa" olvasattal szerepel.

Összesen kétféle múlt idejű tagadást kell megjegyezz. Nem kell minden szófajhoz külön egy sajátot. A tagadott alakok egyik fele a ない toldaléknak köszönhetően melléknévvé alakul, ezért azokat mind ugyanúgy kell múltidőbe tenni.

Minta, ahogy az előző leckében is: mntかった (mnt+katta) Vagyis a ない (nai) végű tagadott szavak múltidőben なかった (nakatta) végűek lesznek.

Ez az alak az összes egyszerű (nem udvarias) tagadott igénél használható, mivel mindegyik ない-ra végződik jelen időben. Ha a -なかった végű szót udvariassá akarod tenni, hozzáillesztheted a です-t is:

たべる eszik -> たべない nem eszik -> たべなかった (です) nem evett

あつい forró -> あつくない nem forró -> あつくなかった (です) nem volt forró

げんき な egészséges -> げんき で は/じゃ ない nem egészséges -> げんき で は/じゃ なかった (です) nem volt egészséges


Példák:
  1. みせ で パン を かわなかった (です)。 (パン pan - kenyér) "Nem vettem a boltban kenyeret."

  2. おおきい やま は むかし おおきくなかった (です)。 "A nagy hegy régen nem volt nagy."

  3. きのう こうえん は しずか じゃ なかった (です)。 (こうえん kouen - park) "A park nem volt csöndes tegnap."

Az udvarias tagadott alakú igék múltidőbe ennél is egyszerűbben tehetők:

Minta: A+ません でした (A+masen deshita) Azaz az udvarias tagadott kifejezés végére でした kerül.

たべます eszik -> たべません nem eszik -> たべません でした nem evett

げんき な egészséges -> げんき で は ありません nem egészséges -> げんき で は ありません でした nem volt egészséges

です → で は ありません → で は ありません でした. Rendhagyó igeként a です jól mutatja, hogy ez a fajta múltidejű tagadás mindenhol pontosan ugyanúgy alakul.

A valódi melléknévnek nincs ilyen alakja, az a fentebbiek alapján pl. あつくなかった です lesz. A です szolgál itt az udvarias alak kiegészítéseként.

Például:
  1. ラジオ は テレビ を みません でした。 "A rádió nem nézett tévét." Képtelenség, mi?

  2. けいたい が げきじょう で べんり で は ありません でした。 (けいたい keitai - mobil, げきじょう gekijou - színház) "A mobiltelefonok nem voltak hasznosak a színházban.". A が a mondatban azt feltételezi, hogy nem a mobilokról beszéltünk idáig.

  3. けいたい は げきじょう で べんり で は ありません。 "A mobil nem hasznos a színházban.". Azzal, hogy a mobil lett a téma és eltűnt a múltidő, általános esetet írtam le, nem egy konkrét történést.

2 megjegyzés:

  1. Az utolsó példamondatban (けいたい は げきじょう で べんり で は ありません。) (meg az utolsó előttiben is...) miért a で jelöli a helyet? Nem csak igék esetén van a で?

    VálaszTörlés
  2. A mondatok szócskái sok esetben az igétől függnek. に akkor kerül hely után a mondatba, ha dolgok egy helyen levését vagy létezését írjuk le vele. Az ある ugyan szerepel a mondatban, de csak a ではありません vagyis a です udvarias tagadó alakjaként.

    VálaszTörlés