2006. február 26., vasárnap

1. は- a kezdet!

Most már biztosan letöltötted magadnak a japán betűkészleteket, és memorizáltad a hiraganát. Még pár leckéig nem sürgős, de azért ajánlott!

A legelső dolog amivel a legtöbb tankönyv kezdi, és nyilván nem véletlenül, az a következő kis szócska, amit csak téma jelölőnek szokás hívni.

Tehát: (wa - az átírás kiejtéséről a hiragana oldalon bővebben is olvashatsz)

Biztos megtanultad a hiragana táblázatból ennek az írásjelnek az olvasatát, ami: "ha". Téma jelölőként egyedülálló módon mégis inkább úgy olvassad, hogy "va" (Az általam használt átírásban wa). Mint minden nyelvben, a japánban is vannak kivételek. Ilyen jellegű összesen három, de a másik kettőt majd máskor részletezem.

Hogy mi is ez a téma jelölő? De türelmetlen vagy! Na jó, inkább elárulom. A téma jelölő jelzi, miről is beszélsz:

Minta: A は B (Ejtsd "A va B", mert hát kivétel ugye.) Ha az A és a B egy-egy fogalmat jelöl, ez durván annyit tesz, hogy "az A-ról szólva, az egy B" vagy "az A-val kapcsolatban mondom, B!" vagy "A egyenlő a B-vel". Vagy összehasonlításban: "Az A az B (mással ellentétben ami nem B)."

A japán nyelvben a legtöbb magyarban használatos rag, kötőszó, névelő stb. ilyen kis szócskák formájában létezik, amit mindig az után a szó után kell írni, amire vonatkozik. Ezeket csúnya külföldi szóval partikulának hívják a nyelvészek.

A は (wa) téma jelölő jelentése függhet a B-ben található igétől, de a szövegkörnyezettől, sőt az olvasó elvárásaitól is, ezért felfoghatod egy általános módosítószóként. Egy olyan szóként, ami felhívja az előtte álló szóra vagy mondatrészre a figyelmet. A következő leckékben szinte minden mondatban szerepelni fog, ezért lesz alkalmad összebarátkozni vele. ;)

5 megjegyzés:

  1. Hello!
    Érdekelne, hogy a は írásmódja minden esetben ez lesz vagy a katakanák-nál már ハ lesz.

    VálaszTörlés
  2. Szia! Leírtam a hiragana és katakana leckékben hogy kell a "ha"-t írni. Le tudnád írni részletesebben mit nem értesz?

    VálaszTörlés
  3. Szia lehet, hogy rosszul tettem fel a kérdést, arra vagyok kíváncsi, hogy ha katakanákkal írok a ha írásmódja marad-e a hiragana vagy nem.
    Pl: ワタシ は vagy ワタシ ハ Melyik a helyes?

    VálaszTörlés
  4. Modern szövegben maradj a ha-nál (és csak akkor írj mindent katakanával ha tényleg tudod mit csinálsz).

    Egyébként régies (világháború előtti) szövegben előfordult, hogy mindent katakanával írtak és a wa szó ワ volt benne, a wo meg ヲ stb.

    VálaszTörlés
  5. Tudom hogy már nagyon régi blog, de hihetetlenül hálás vagyok ezért, nagyon nagy segítség és elképesztő hogy magadtól ilyen szépen összegyűjtötted a nyelvtant! :0

    VálaszTörlés