Példák:
- 私(わたし) は さんばん に なりました。 "A harmadik lettem." A に なる szerkezetet eddig főnevekkel mutattam be. Itt is hasonló a helyzet.
- ふたり が はくぶつかん へ いきました。 (はくぶつかん - múzeum) "Ketten a múzeumba mentek.". Itt a személyekre vonatkozó egység kellene, ha kettőnél több emberről lenne szó, de látható a listában, hogy az első kettő számnál a régi japán számokat kell használni. Írhattam volna azt is, hogy:
- さんにん が としょかん へ 入りました(はいりました)。 "Hárman bementek a könyvtárba." Tovább bonyolítja a dolgot, hogy ha kandzsival írom ezt a két mondatot, nem látni a számlálók olvasatában a különbségeket:
- 二人(ふたり) は はくぶつかん へ 行って(いって)、三人(さんにん) は としょかん へ 入りました(はいりました)。 vagyis: "Ketten mentek múzeumba, és hárman mentek könyvtárba.". A kandzsi leckékben megnézheted, hogy kell írni a számokat, és az is látszik, hogy az emberek számlálására az ember jelentésű kandzsit kell használnod.
- ふたり は どこ へ 行きました(いきました) か。 "Ők ketten hova mentek?"
Példák:
- バナナ が 五つ(いつつ) あります。 "Öt banán(om) van."
- へや に は 四つ(よっつ) の いす じゃ ありません。 "A szobában nincs négy szék."
Példák:
- えんぴつ を 何本(なんぼん) もってきました か。 (もつ - megfog, もってくる - hoz) "Hány ceruzát hoztál?"
- 十本(じゅっぽん) もってきました。/十本 の えんぴつ を もってきました。 "10-et hoztam. / 10 ceruzát hoztam."
- 田中さん(たなかさん) の じむしょ は 何かい(なんかい) です か。 (じむしょ - iroda) "Hanyadik emeleten van Tanaka irodája?"
- (田中さん の じむしょ は) 五かい(ごかい) です。 "Az ötödiken van." A ごかい más kandzsival jelenthet félreértést is. Csak ne értsenek félre!
- タマシュさん は 何さい(なんさい) です か。 "Tamás hány éves?" vagy "Tamás, hány éves vagy?" Japánul a megszólítottnak csak ritkán mondhatod, hogy "Te", helyette inkább a nevet érdemes használni.
- 二十歳(はたち) です。 "20 éves." Figyelj oda a rendhagyó alakokra!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése