だれか (dareka) | valaki |
そと (soto) | kint |
どこにも (dokonimo) | mindenhol / sehol * |
いそがしい (isogashii) | elfoglalt |
むかし (mukashi) | régmúlt / régen |
せんそう (sensou) | háború |
へいわ (heiwa) | béke |
しゅくだい (shukudai) | házifeladat |
たいほう (taihou) | ágyú |
どろぼう (dorobou) | betörő |
とても (totemo) | nagyon |
じしん (jishin) | földrengés |
たこ (tako) | polip |
れいぞうこ (reizouko) | hűtő |
こおり (koori) | jég |
だいどころ (daidokoro) | konyha |
メッセージボード (messeejiboodo) | üzenőfal |
おみやげ (omiyage) | szuvenír, ajándék |
わすれる (wasureru) | elfelejt |
のる (norU) | beszáll, felszáll (járműbe) |
つかれる (tsukareru) | elfárad |
だす (dasu) | kitesz, kivesz |
おこる (okorU) | történik |
うんてん (unten) | vezetés |
うんてん する (unten suru) | vezet |
さがす (sagasu) | keres |
あう (au) | találkozik |
* attól függően, hogy tagadó, vagy állító mondatban szerepel.
Szia!
VálaszTörlésA むかし(régi) itt melléknévként szerepel, de akkor nem むかしい-nak vagy むかし な-nak kellene lennie? Attól függően h milyen melléknév? Eddig úgy vettem észre, hogy a melléknevek csak ez a két végződése lehet. Bocs, ha hülyét kérdeztem, de nem értem.
Előre is köszi!
Kicsit átírtam, hogy ne legyen félreérthető. A むかし olyan mint egy főnév, vagy mint egy időhatározó. Nem viselkedik -na melléknévként a mondatokban.
VálaszTörlés