2006. április 9., vasárnap

22. Hely, irány

Az igék folytatásos szappanoperájának újabb része következik!

Most már tudod használni a létezésre vonatkozó igéket, de cselekedni még nem tudsz japánul. Bizonyos mondatokhoz elég ismerni a を tárgyra utaló szócskát, de ez többnyire nem elég. A létigékkel ellentétben, a cselekvést kifejező igék után a helyet a で szócska követi, nem pedig a létigénél megszokott に. A で szócska több dologra is jó lesz, nem csak erre, de ezt se viszem most túlzásba.

Példák:
  1. わたし は レストラン で すし を たべます。 "Én az étteremben szusit eszek." (レストラン resutoran - étterem) Az evés cselekvő ige, ezért で áll az étterem szó után.

  2. としょかん で よみます。 "A könyvtárban olvasok." (としょかん toshokan - könyvtár)

Szintén a hellyel kapcsolatos szócska az へ. Kiejtése ennek is kivételes, mint a は-nak és a を-nak, mert ilyenkor e-nek kell ejteni. Minden más esetben marad he!

Jelentése: -ba, -be, -ra, -re, felé stb. vagyis a mozgás, cselekvés iránya.

Megjegyzés: többnyire a szócska is használható ugyanarra, mint a , attól függően, hogy az irányt (), vagy a célállomást () akarod épp hangsúlyozni. Ezt nem érdemes túlságosan bemagolni, mert a modern japán nyelvben semmi különbség nincs a két szó között. (Legalábbis a főbb dialektusokban.)

Példák:
  1. うち へ かえります。 "Hazamegyek."

  2. にほん に いきます。 "Japánba megy(ek)." A japán mondatoknál nem kell mindenképp kitenni az alanyt, ezért ez a mondat szövegkörnyezet nélkül nem egyértelmű. (De mindig a nyelvtani témára utal!)

  3. たなかさん の いえ の まえ へ きます。 "Tanaka háza elé jön." Ez sem egyértelmű. Ha például valakivel telefonon beszélsz, aki épp a háznál tartózkodik, akkor rád is vonatkozhat a mondat.

  4. わたし の ともだち が あの びょういん に はいります。 "Egy barátom bemegy abba a kórházba."

Az eddigiekben az igék udvarias alakját részesítettem előnyben a példamondatokban, de az egyszerűség kedvéért (na meg, hogy hozzászokj) hamarosan a szótári alakot fogom használni. A legtöbb ragot nem lehet a -ます végű igékre biggyeszteni.

2 megjegyzés:

  1. Szia Zé! A kérdésem a következő lenne: a 4. példamondatban miért a に-t használtad, miért nem a で-t? Az én agyamban a はいります ige cselekvő igének tűnik.
    Köszönettel ET

    VálaszTörlés
  2. Irányt jelző cselekvéseknél a で helyett に vagy へ a megfelelő szó. A で ezzel szemben csak azt fejezi ki, hogy valahol történik a cselekvés.

    VálaszTörlés