2006. március 4., szombat

5. Beszéd

Ideje szót ejteni a japán kiejtésről. A hiragana oldalon már leírtam, hogy nagyjából hogyan is kell a különböző szótagokat ejteni amik egy bizonyos Hepburn átírás szerint íródnak, de ez önmagában még nem elég a tökéletes kiejtéshez! Nyilván csak az lenne elég, ha eredeti japán beszédet hallgatnál, de ha ez nem elérhető, még mindig vannak japán netes rádiók, és különböző weboldalak, ahol lehet beszédet hallgatni. Egyébként nem árt japánul beszélni se.

Kezdem a magánhangzók ejtésével. Azt már írtam, hogy az "a"-nak írt hangokat az "a" és "á" közötti köztes hangként kell ejteni, de azt is röviden, ráadásul kicsit zártabb szájjal, amit elég nehéz megszokni. Az "u" sokszor szinte "ü"-nek hangzik, főleg a nők beszédében. Az "i" és az "u" hangokat ezen kívül a szavak végén többnyire elharapják, mint a です (desu) szóban, ami így "desz"-nek hallatszik. A szavakon belüli alig hallhatóak ezek a hangok a zöngétlen szótagokban (k, s, sh, t, ch, h, p, f mássalhangzók után). Kiejtik őket, csak nehéz meghallani.

Megjegyzés: Az á és ü kiejtése függhet a dialektustól. Például a tokiói dialektusban az á és az ü elég erős, de ez nem jelenti, hogy ez a legelterjedtebb.

A mássalhangzók jönnek! A japán "fu" hang szinte "hu"-ként hangzik el, de mégse ugyanaz. Mondd ki úgy, mintha a "fu"-t mondanád, de ne zárd teljesen a szád. (Azért a "hu"-hoz képest jobban.) Az általam használt Hepburn átírásban használt "r" dialektustól függően r és l között váltakozik. (Ezért is a webcím :p). Úgy rezegtesd a nyelved, hogy közel van a szájpadlás elejéhez, mintha az l hangot mondanád. Mendemondák szerint amikor Hepburn a japán beszédet tanulmányozta, "r"-nek hallotta ezt a mássalhangzót, míg mások az l-re esküdnek. Hepburn olyan környezetben lehetett, ahol az erősebb r hangot használták. A "ni" sokszor "nyi"-nek tűnik.

Már biztos feltűnt, hogy az egyetlen mássalhangzó ami külön állhat az írásban (és a beszédben is), az az "n" hang. Ha a szó közepén van "n", olyankor kis szünet jön utána, még ha nem is olyan, mint egy szavak közötti szünet. Ez azért van, mert a beszédben nincs a magyar értelemben vett hangsúlyozás. Minden szótag egyenlő ideig hallható, még az "n" is. A nyújtott dupla magánhangzók pedig kétszer annyi ideig. (A haiku költészetben például ezt az "egységnyi" időt, és nem a szótagok számát nézik a verssorok hosszánál.)

A japán beszéd mégsem nélkülözi a dallamos hangzást. Beszéd közben a szótagok hanglejtése nagyon fontos. Egyes szavaknál akár a jelentés is függhet a hanglejtéstől. Megint csak azt tudom tanácsolni, hogy hallgass japán beszédet, és figyelj oda erre!

4 megjegyzés:

  1. Szia!

    A "hallgassak japán beszédet" az érvényes animékre,filmekre dalszövegekre is?
    Mert hallottam olyan véleményt is hogy ezek csak "tönkretesznek",rosszul rögzödnek be a szavak,mondatok,hangzás.

    VálaszTörlés
  2. (Tuti eltér a véleményem sokakéval, ezért előre mondom, hogy ha valaki vitatkozni akar a véleményemmel akkor írjon a fórumba! Aki nem így tesz annak a hozzászólását törölni fogom!)

    Szerintem nincs semmi gond az anime és film hatásával. Az biztos, hogy egy animéban irtóra elváltoztatott hangon és teljesen színpadias stílusban beszélnek, de ettől függetlenül egy csomó hasznos kifejezés elhangzik bennük. A filmekben nem beszélnek olyan bugyután mint egy animéban, és sokkal jobb arra, hogy tanulj. Persze a legjobb ha nem gengszterfilmeket és akciófilmeket meg szamuráj drámákat veszel alapul, de végülis hosszú távon mindegyik hasznos. (Nem azt mondom ezzel, hogy az anime vagy az említett filmek bugyuta műfaj!)

    Indoklásul csak annyit írnék röviden (mert erről oldalakat lehetne), hogy beszélni csak azzal tanulsz meg, ha beszélsz. Viszont a szövegértésnél semmi gondot nem okoz a "rosszul berögzült" szöveg. Egyébként se rögzül rosszul...

    VálaszTörlés
  3. Szia!
    Azt szeretném megkérdezni, hogy én nézek Naruto-t Naruto Shippunden-t és abba japánul beszélnek, jó az is?

    Arigato!

    VálaszTörlés
  4. A szótagok és hangok megkülönböztetésének megtanulására minden eredeti japán nyelvű anyag jó, de egyetlen sorozatból nem fogsz tudni megtanulni japánul.
    Az előbbi továbbra is csak a szövegértésre vonatkozik. A beszéd más téma. Ahhoz nem elég semmilyen sorozat önmagában.

    VálaszTörlés